Sennheiser FLX 70 - 01-08 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Mobile Headsets Sennheiser FLX 70 - 01-08 herunter. Sennheiser FLX 70 - 01-08 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
FLX 70
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Manual de utilização FLX

Seite 2 - Contents

9 Quick Setup Guide ! First, charge the headset. For the first charging allow 3 hours. Later, 2½ hours suffice to fully charge the battery. For detai

Seite 3

22 encuentra en modo de acoplamiento, hasta que el LED 쐊 deje de parpadear durante unos instantes. A continuación, LED 쐊 parpadea alternativamente en

Seite 4

23 Especificaciones Sistema de micrófono direccional Tipo de micrófono: micrófono electret Sensibilidad: -45 dBV a 94 dB SPL, 1 kHz Unidad de al

Seite 5

24 Declaraciones del fabricante Normativa de la garantía El periodo de garantía para este producto de Sennheiser Communications es de 24 meses, 6 mes

Seite 6

25 Antes de poner en marcha el dispositivo, consulte la normativa concreta de su país al respecto. Vea www.sennheisercommunications.com/doc. Pilas o

Seite 7 - Delivery includes

Sennheiser Communications A/S 6 Langager 2680 Solrød Strand Denmark Phone: +45 5618 0000 Printed in ChinaFax: +45 5618 0099 Publ. 01/08www.sen

Seite 8 - Operating elements

10 ! Then switch on the headset (details on page 12) and pair it to your mobile phone. For details and information on how to pair to another Bluetoot

Seite 9 - Button overview

11 Setting up the FLX 70 Charging the battery in the headset If you charge the battery for the first time, allow charging for at least 3 hours withou

Seite 10 - Quick Setup Guide

12 • The LED 쐊 flashes red. • Three beeps are heard in the speaker 3 times with an interval of 15 seconds and thereafter with an interval of 2 minu

Seite 11 - (un)muting (p. 20)

13 Pairing the headset to mobile phones or other Blue-tooth devices Pairing to a mobile phone To be able to use the headset, you must first pair it t

Seite 12 - Setting up the FLX 70

14 ! When your mobile phone prompts for a keyword, enter four zeros (0000). If pairing was successful, the LED 쐊 stops flashing. Once paired, your mo

Seite 13 - Switching the headset on/off

15 Wearing the headset WARNING! Danger of injury! If you insert the headset without earbud, your auditory canal can be harmed! ! Never insert the h

Seite 14

16 Exchanging the earbud If the pre-mounted earbud (size S) does not fit your ear: ! Detach the earbud from the headset and replace it by the larger

Seite 15 - Keyw o rd

17 Operating the FLX 70 Telephoning with the FLX 70 Accepting an incoming call ! Make sure the headset is paired to your mobile phone (see “Pairing

Seite 16

18 Rejecting an incoming call ! Press and hold the hook button 쐆 while the mobile phone is ringing until a beep is heard in the speaker. The ring ton

Seite 17

1 Contents Contents ... 1 Important safety inst

Seite 18 - Operating the FLX 70

19 ! After you hear a confirmation beep: Say the name of the other party. The mobile phone dials the corresponding number automatically. Ending a cal

Seite 19 - ! Press the hook button 쐆

20 Changing the speaker volume ! Press the volume button 쐏 or 쐄 during a call. The speaker volume is changed by one step. – The speaker volume can

Seite 20

21 The microphone is muted. A beep is heard every 5 seconds in the speaker. To un-mute the headset microphone: ! Press either the hook button 쐆 or on

Seite 21

22 Maintenance and care If you do not want to use the headset for a longer time: ! Turn the headset off. ! Store the headset in a clean and dry envir

Seite 22 - Restoring factory settings

23 Specifications Directional microphone system Microphone type: electret microphone Sensitivity: -45 dBV at 94 dB SPL, 1 kHz Speaker unit Speaker

Seite 23 - Accessories

24 Manufacturer declarations Warranty regulations The guarantee period for this Sennheiser Communications product is 24 months – for the battery 6 mo

Seite 24 - Specifications

25 can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio com

Seite 25 - Manufacturer declarations

1 Inhalt Inhalt... 1 Wichtige Sicherheits

Seite 26 - WEEE Declaration

2 Wichtige Sicherheitsanweisungen Das FLX 70 wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln he

Seite 27

3 Um Schäden am Gehörgang und Trommelfell zu verhindern • Setzen Sie einen passenden Ohrhörer (Größe S, M oder L) auf das Headset, bevor Sie es aufs

Seite 28

2 Important safety instructions The FLX 70 has been manufactured according to the ac-cepted rules of safety and current technology. However, there is

Seite 29

4 • Setzen Sie das FLX 70 niemals extremen Temperaturen aus. Die normale Betriebstemperatur ist 10 °C bis 40 °C. • Bewahren Sie das Headset in eine

Seite 30

5 Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch übernimmt Sennheiser keine Haftung. Nicht über 40 °C erhitzen (z. B. durch Sonnen-einstrahlung

Seite 31 - 40 °C laden

6 Merkmale des FLX 70 • FlexFit™ Technologie für perfekte Passform • Geschlossener Lautsprecher schließt Umgebungslärm aus • Flexibler und abnehmb

Seite 32 - Lieferumfang

7 Bedienelemente 쐃 Ohrbügel (abnehm- und verform-bar) 쐇 Ohrhörer (austauschbar) 쐋 Buchse für das Ladenetz-teil 쐏 Lautstärketaste + 쐄 Lautstärke

Seite 33 - Bedienelemente

8 Überblick Taste Funktion Page Sprech-/Rufannahmetaste 쐆 • Headset ein-/ausschalten • Paarungsmodus starten • Anruf annehmen • Anruf machen •

Seite 34 - Überblick

9 Kurzanleitung ! Laden Sie zuerst das Headset. Beim ersten Laden werden drei Stunden, später nur 2½ Stunden be-nötigt, um den Akku voll aufzuladen.

Seite 35 - Kurzanleitung

10 ! Schalten Sie anschließend das Headset ein (Einzelheiten auf Seite 12) und paaren Sie es mit Ihrem Mobiltelefon (weitere Einzelheiten und Paaren

Seite 36 - Stummschalten (S. 20)

11 Das FLX 70 in Betrieb nehmen Den Akku im Headset laden Wenn Sie den Akku zum ersten Mal laden, laden Sie ihn für drei Stun-den ohne Unterbrechung.

Seite 37 - Das FLX 70 in Betrieb nehmen

12 Wenn der Akku fast leer ist: • blinkt die LED 쐊 rot, • ertönen dreimal je drei Signaltöne im Headset, zunächst im Abstand von 15 Sekunden, danac

Seite 38 - Headset ein-/ausschalten

13 Das Headset mit Mobiltelefonen oder anderen Bluetooth-Geräten paaren Mit einem Mobiltelefon paaren Damit Sie das Headset benutzen können, müssen

Seite 39 - Bluetooth-Geräten paaren

3 To avoid damage to your auditory canals and eardrums: • Place a suitable earbud on the headset (S, M or L). Never insert the headset without earbu

Seite 40

14 Sobald die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, er-scheint „FLX 70“ im Display des Mobiltelefons. ! Sobald Ihr Mobiltelefon ein Pas

Seite 41

15 Das Headset tragen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie das Headset ohne Ohrhörer aufsetzen, können Sie Ihren Gehörgang verletzen! ! Setzen Sie d

Seite 42

16 Den Ohrhörer auswechseln Wenn der bereits aufgesteckte Ohrhörer (Größe M) nicht passt: ! Ziehen Sie den Ohrhörer vom Headset ab und ersetzen Sie i

Seite 43 - Das FLX 70 bedienen

17 Das FLX 70 bedienen Telefonieren mit dem FLX 70 Annehmen eines Anrufs ! Stellen Sie sicher, dass das Headset mit Ihrem Mobiltelefon gepaart ist (s

Seite 44

18 Abweisen eines Anrufs ! Halten Sie, während das Mobiltelefon klingelt, die Sprech-/Rufan-nahmetaste 쐆 gedrückt, bis Sie einen Signalton im Headset

Seite 45

19 Beenden eines Anrufs ! Drücken Sie entweder die Sprech-/Rufan-nahmetaste 쐆 oder verwenden Sie die Tasten Ihres Mobiltele-fons, um den Anruf zu be

Seite 46

20 Die Lautsprecher-Lautstärke ändern ! Drücken Sie während des Telefonats eine der beiden Lautstärketasten 쐏 oder 쐄. Die Lautsprecher-Lautstärke änd

Seite 47

21 Das Mikrofon wird stumm geschaltet. Alle 5 Sekunden ertönt ein Signalton. Um die Stummschaltung aufzuheben: ! Drücken Sie entweder die Sprech-/Ruf

Seite 48 - Zubehör

22 Pflege und Reinigung Wenn Sie das Headset längere Zeit nicht benutzen möchten: ! Schalten Sie das Headset aus. ! Bewahren Sie das Headset an einem

Seite 49 - Technische Daten

23 Technische Daten Gerichtetes Mikrofonsystem Mikrofontyp: Elektret-Mikrofon Empfindlichkeit: –45 dBV bei 94 dB SPL und 1 kHz Lautsprecher Lautspre

Seite 50 - Herstellererklärungen

4 During charging • Do not wear the headset when charging. • Sennheiser Communications is not liable for damages to USB devices that are not consis

Seite 51

24 Herstellererklärungen Garantiebestimmungen Wir übernehmen für das Headset eine Garantie von 24 Monaten – für den Akku von 6 Monaten. Ausgenommen h

Seite 52 - Sommaire

25 Akkus und Batterien Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer oder den

Seite 53

1 Sommaire Sommaire ... 1 Consignes de sécurité i

Seite 54

2 Consignes de sécurité importantes Le FLX 70 a été fabriqué conformément aux spécifications s’appliquant aux technologies actuelles en matière de sé

Seite 55

3 Pour éviter d’endommager votre canal auditif et tympan • Placer un embout adapté (taille S, M ou L) sur l’oreillette. Ne jamais insérer l’oreille

Seite 56

4 Pendant la charge • Ne pas porter l’oreillette lors de la charge. • Sennheiser Communications décline toute responsabilité en cas de dommage aux

Seite 57 - Contenu

5 Sennheiser Communications décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive. Ne chauffez pas les batteries à p

Seite 58

6 Points forts du FLX 70 • Technologie FlexFit™ pour un confort parfait • Design étudié, réduction des bruits ambiants • Crochet d’oreille flexibl

Seite 59 - Vue d’ensembles des touches

7 Commandes  Crochet d’oreille (amovible, flexible)  Embout intra-auriculaire (interchangeable)  Prise d’alimentation  Touche « Volume + »

Seite 60 - Guide d’installation rapide

8 Vue d’ensembles des touches Touche Fonction Page Touche « Décro-cher/Raccrocher »  • Allumer/éteindre l’oreillette • Passer en mode « appairage

Seite 61 - Prendre des appels (p. 18)

5 Do not heat above 40 °C (104 °F), e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire. Do not expose to moisture. Do not short-circuit. Do not

Seite 62 - Mise en service du FLX 70

9 Guide d’installation rapide ! Charger l’oreillette. Si vous chargez la batterie pour la première fois, ne pas interrompre le processus de charge av

Seite 63

10 ! Allumer l’oreillette (pour des détails, voir la page 13) et l’appairer avec votre téléphone mobile. Pour des détails et des informations sur l’a

Seite 64

11 Mise en service du FLX 70 Charger la batterie intégrée de l’oreillette Si vous chargez la batterie pour la première fois, ne pas interrompre le pr

Seite 65

12 Le processus de charge ne peut pas être démarré en cours d’appel. Une batterie complètement chargée offre une autonomie de jusqu’à 6 heures en mod

Seite 66

13 Pour éteindre l’oreillette : ! Appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche « Décro-cher/Raccrocher »  jusqu’à ce que la LED  s’allume en ro

Seite 67

14 cher/Raccrocher 0»  pendant 6 secondes. – La LED  clignote alternativement en rouge et en bleu, indiquant que l’oreillette est en mode « appair

Seite 68

15 Appairage avec plusieurs téléphones mobiles Si vous souhaitez appairer l’oreillette avec un deuxième téléphone mobile, vous devez d’abord la décon

Seite 69 - Utilisation du FLX 70

16 Port de l’oreillette AVERTISSEMENT ! Danger de blessure ! Si vous insérez l’oreillette sans l’embout, votre canal auditif peut être blessé ! ! Ne

Seite 70 - ! Commencer à parler

17 Changer l’embout Si l’embout prémonté (taille S) ne convient pas bien à votre oreille : ! Enlever l’embout de l’oreillette et le rem-placer par un

Seite 71

18 Utilisation du FLX 70 Téléphoner avec le FLX 70 Prendre un appel ! S’assurer que l’oreillette est appairée avec votre téléphone mobile (voir « Ap

Seite 72 - Régler le volume d’écoute

6 Features of the FLX 70 • FlexFit™ technology for perfect fit • Closed speaker design, shutting out ambient noise • Flexible and removable earhoo

Seite 73

19 Rejeter un appel ! Pendant que le téléphone mobile sonne, appuyer sur la touché « Décro-cher/Raccrocher »  et la maintenir enfon-cée jusqu’à ce q

Seite 74

20 ! Après avoir entendu un bip dans l’oreillette : Enoncer le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Le téléphone mobile compose automatiq

Seite 75 - Accessoires

21 Régler le volume d’écoute ! Pendant une conversation, appuyer sur la touche « Volume »  ou . Le volume d’écoute est modifié. – Le volume d’éco

Seite 76 - Caractéristiques techniques

22 Couper/réactiver le micro de l’oreillette Pour couper le micro de l’oreillette : ! Pendant une conversation, appuyer sur la touche « Décrocher/Rac

Seite 77 - Déclarations du fabricant

23 ! Appuyer simultanément sur les touches « Volume »  et  et les maintenir en-foncée jusqu’à ce que la LED  arrête brièvement de clignoter. Pui

Seite 78 - Déclaration WEEE

24 Maintenance et entretien Si vous n’utilisez pas l’oreillette pendant une longue période : ! Eteindre l’oreillette. ! Stocker l’oreillette à un end

Seite 79

25 Caractéristiques techniques Système de microphone directionnel Type de micro : microphone statique Sensibilité : -45 dBV à 94 dB SPL, 1 kHz Ecou

Seite 80

26 Déclarations du fabricant Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser Communications est de 24 mois – et pour la batt

Seite 81

27 interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines i

Seite 82

1 Índice Índice... 1 Instrucciones de segurida

Seite 83

7 Operating elements 쐃 earhook (removable, flexible) 쐇 earbud (exchangeable) 쐋 socket for power supply 쐏 volume up button 쐄 volume down button

Seite 84 - Contenido del paquete

2 Instrucciones de seguridad importantes El FLX 70 ha sido fabricado con la tecnología más actual y de acuerdo con las normas de seguridad en vigor.

Seite 85

3 Para evitar daños en los canales auditivos y el tímpano: • Coloque una almohadilla en el auricular (P, M o G). No se ponga nunca el auricular sin a

Seite 86

4 Durante la carga • No lleve puesto el auricular durante la carga. • Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños en los dispositiv

Seite 87 - Guía de configuración rápida

5 Debe entender que Sennheiser Communications no acepta responsabilidad alguna por daños provocados por el abuso o la mala utilización. No las calie

Seite 88 - volumen (p. 20)

6 Características del FLX 70 • Tecnología FlexFit™ para un ajuste perfecto • Diseño de altavoz cerrado que suprime el ruido ambiente • Soporte par

Seite 89 - Configuración del FLX 70

7 Elementos de funcionamiento 쐃 soporte (desmontable, deformable) 쐇 almohadilla (intercambiable) 쐋 toma para fuente de alimentación 쐏 botón de s

Seite 90

8 Esquema general de los botones Botón Función Página botón de soporte 쐆• activar o desactivar el auricular • introducir el modo acoplamiento • a

Seite 91

9 Guía de configuración rápida ! En primer lugar, cargue el auricular. Durante la primera carga, deje cargando el auricular durante 3 horas. En ocasi

Seite 92

10 ! A continuación, encienda el auricular (consulte la página 12 para más información) y acóplelo a su teléfono móvil. Para más información sobre có

Seite 93

11 Configuración del FLX 70 Carga de la batería en el auricular Si es la primera vez que carga la batería, deje que se cargue durante al menos 3 hora

Seite 94

8 Button overview Button Function Page hook button 쐆 • switch the headset on or off • enter pairing mode • accept incoming call • making a call

Seite 95 - Funcionamiento del FLX 70

12 • El LED 쐊 parpadea en rojo. • Se escuchan tres señales acústicas en el altavoz con un intervalo de 15 segundos entre ellas, y posteriormente con

Seite 96 - ! Empiece a hablar

13 Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth. Acoplamiento a un teléfono móvil Para poder utilizar el auricular,

Seite 97

14 ! Cuando el teléfono móvil le pida una palabra clave, introduzca cuatro ceros (0000). Si el acoplamiento ha tenido éxito, el LED 쐊 deje de parpade

Seite 98

15 Cómo llevar el auricular ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones personales! Si se coloca el auricular sin almohadillas, su canal auditivo podr

Seite 99

16 Sustitución de la almohadilla Si la almohadilla que viene colocada (tamaño S) no se ajusta bien a su oreja: ! Retire la almohadilla del auricular

Seite 100 - Accesorios

17 Funcionamiento del FLX 70 Telefonear con el FLX 70 Aceptación de una llamada entrante ! Compruebe que el auricular esté acoplado a su teléfono mó

Seite 101 - Especificaciones

18 Rechazo de una llamada entrante ! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del soporte mientras el teléfono móvil está sonando, hasta que se oiga una s

Seite 102 - Declaraciones del fabricante

19 ! Tras oír una señal acústica de confirmación, diga el nombre del contacto a llamar. El teléfono móvil marca automáticamente el número correspondi

Seite 103

20 Ajustes del volumen del altavoz ! Pulse el botón de volumen 쐏 o 쐄 durante una llamada. El volumen del altavoz cambiará en un nivel. – El volumen

Seite 104

21 Silencio/sonido del micrófono del auricular Para silenciar el micrófono del auricular: ! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del soporte durante u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare